The debate about the increasing internationalization in Dutch higher education recently became quite controversial as universities across the Netherlands were being sued for teaching in English.
Emoji are becoming an increasingly important part of people's repertoires for online text-based meaning making. From their history towards the possibility of a language policy, this article diggs into the characters that are so frequently used.
The first Brazilian city to recognise native languages as co-official languages in 2002 faces difficulties to implement its language policy and planning more than 10 years later.
E-commerce giant Rakuten has managed to get Japanese people to speak English competently through the implementation of the language policy called “Englishnization”.
This article shows how the Dutch government, because of globalization and the rise of online streaming services such as Netflix, has to reconsider its language policy. In this process, many ideological stands are taken.
How did it happen that Tatar, Russia’s second language ceased to be obligatory at schools in Tatarstan? And is this a case of minority languages oppression or something more?
After the independence of Morocco in 1956, the urge was great to create a national language policy. The objective was to generalize education by the Arabisation of the curricula.
The use of English at the Dutch Railway Operator NS seems to be rather sporadic. The current article tries to find out what their language policy is regarding the use of English. The NS should opt for a more structured and well-defined policy.